Рефераты

Реферат: Устная речь

Реферат: Устная речь

Устная речь

Устная речь —

основная функциональная разновидность код

ифицированного литературного языка. В ней проявляютс

я вся неофициальная

жизнь людей, все нюансы

человеческого

поведения, отношений с другими людьми, переживаний и настро

ений. Мгновенный,

симультанный характер чувства – речи - мысли

скрывает сложность процесса речевого общения, его зависимость от

многих факторов: психофизиологических, возрастн

ых, социальных, культурны

х, интеллектуальных, ситуативных.

Устная

речь — это ц е л е н

а п р а в л е

н н о е человеческ

ое поведение. Формирование целевой установки говорящего

начинается с общих процессов ориентировки и

заканчивается отчетливым предвосхищением

сообщаемого (коммуникативной

интенцией). В речи говорящий всегда заявляет о себе

как о личности с присущими

ей индивидуальными особенностями мировосприятия

языковой компетенции. Необходимым условием речевого

общения является коммуникативная заинтересованность адресанта и адресата

(адресатов), которая обусловливает главный принцип

общения — паритетность его участников, вне зависимости от

социо - культурных характеристик и психологических ролей.

Умение

слушателя проникнуть в коммуникативный замысел

говорящего— основное, условие успешного речевого

общения. Слушатель проделывает огромную работу по

интерпретации речевого по

тока, по переосмыслению ранее сказанного, по соотнес

ению своей «модели»

понятого с реальными фактами и поведением собеседника.

Именно в этой разновидности литературного

языка имеет место самое

сложное взаимодействие между говорящим и слушающим,

самое жесткое требование ситуативного

реплицирования, наиболее ак

тивный характер интерпретации и

эвристичность процессов пости

жения смысла.

В разговорной речи

проявляются общие и индивидуальные особенности

внутренней речи говорящего: его поиски нужной синта

ксической конструкции, подходящего слова в

определенной синтаксической позиции, повторы,

выбор средств поддержания диалога, паузы

обдумывания и т.д. Именно в неподготовленной, живой

речи находят свое подтверждение положения теории речевой

деятельности: логические структуры и языковые конструкции не

полностью соотносительны, т. е. равны друг

другу; существуют законы невыражения структур мысли; существуют явные и н

еявные споco6ы

выражения смысла, выборочное отражение «положения дел»

или «картины мира».

Устная речь показывает сознательный характер

формирования линейной организации речи говорящим, его ориентацию на мир

слушателя, прогноз его коммуникативных ожиданий и ре

акций. Это подтверждает контроль говорящего над способом

высказывания, выражающийся во введении оборотов

метарефлексии поправок уточнений.

Многообразие форм человеческой жизни рождает выбор тем речевого общения, ст

ратегий речевого поведения, жанра общения и приемов воплощения чувства –

речи - мысли. В устной речи существуют свои спец

ифичные средства привлечения внимания со­беседник

а приемы экспрессивности, убеждения и особая, в

зависи­мости от жанра речи, эстетика. Разнообразие

материала в данном разделе хрестомати

я: обусловлено тем, что образцы современной

разговорной речи отбирались по нескольким параметрам: по коли­честву

участников общения (полилоги, диалоги,

дневниковые запи­си), по форме (устная и письм

енная разновидности), по типу вы­бранной

стратегии (направленная стратегия и нен

аправленная, ситуативн

о обусловленные полилоги и диалоги), по жанрам (беседы,

рассказ, разговор, письма, записки,

поздравления, дневники), внут­ри жанров — по

типам коммуникативной модальности: эпистеми

ческой, аксиологической, эмоциональной и др.

Стилистическая оценка многословия.

Не нужно быть лингвистом, чтобы заметить неоправданное употребление слов,

завершающих эти высказывания: он был мертв и не скрывал этого.Их предводитель

умер, и они выбрали нового из числа живущих (из детективных романов). Эти

примеры убедительно показывают абсурдность многословия, или, как сказал бы

стилист, речевой избыточности. Мы часто впадаем в этот грех, если не

следим за речью. Да и думает ли о красоте слога несчастный, которого усадили

писать заявление? Вот и выходит из-под его пера: «Мною обнаружен повесившийся

труп мертвого человека». Но автору детектива такое простить нельзя!

Французский ученый, философ и писатель Паскаль замети

л: «я пишу длинно,

потому что у меня нет. врем

ени написать коротко». В этом парадоксальном

заявлении глубокий смысл, потому что

небрежность и беспомощность автора обычно приводят к многосло

­вию, а краткость и ясность формулировок

достигаются в результате напряженной работы со

словом. М. Горький, рассказывая о труд

е писателя, подчеркивал что лаконизм, как и

точность словоупотреблени

я, дается нелегко: «Крайне трудно найти точные слова и поста

вить их так, чтобы немногим было сказано много, «чтобы слова

м было тесно, мыслям - просторно». «Краткость -

сестра таланта»,— ут

верждал А. П. Чехов. Все

это необходимо помнить тому, кто хочет со

вершенствовать свой слог.

Экономное, точное выражение мысли

важнейшее требование ст

илистики, которое мы, к сожалению, так часто не выполняем. Не

будем ходить далеко за примерами, обратимся к

стилю ученических

сочинений. В числе стилистических недочетов в них

постоянно приходится

указывать многословие: «Силы «темного царства»

объединились воедино против бросившей им вызов нату

ры, стремящейся вырва

ться на свободу из затхлого мира диких и

кабановых»; «Ж

ители города Калинова живут

однообразной, безрадостной жизнью

». Та­к употребление однокоренных слов

порождает тавтологию (в пере­возе с греческого

этот термин означает «то же самое слово»). Вы по

­мните классический пример тавтологии — «масло

Масляное»? А вот другие, которые не придуманы, а взят

ы из самой жизни: «Можно спросить вопрос

?», «Например, такой пример»,

«Это явление является.

..»; «Безупречный в деле служения

своему делу», «Закономерно выт

екает закономерност

ь», «умножить во мног

о раз», «возобновить вновь»»

Продолжим свои наблюдения над многословием в

ученических ра­ботах. В сочинении читаем: «

Катерина, заранее предчувствует свою ги

бель... Она не может возвратиться обратно

в дом Кабановых и лучше предпочитает

гибель повседневной обыденности безрадостной

тоскливой жизни, в которой бесполезно пропадают все благо­родные

порывы ее возвышенной души».

Мы выделили словосочетания, в которых употреблены ненуж­ные уточняющие слова.

Такая форма многословия получила н

азвание плеоназм

(от греческого

плеоназмос - излиш

ество).

Плеоназмы возникают при употреблении ненужных определе­ний

(главная суть, ценные сокровища, темный мрак),

-лишних об­ст

оятельств (вернут

ься обратно, упал вниз),а также в

результате нео

правданного нанизывания синонимов (

закончить, завершите

выполнить задание). Зачем объяснять

вещи, которые и б

ез того по­нятны:

«Ваня и Петя вдвоем

вместе пели одну песню»; «Он го

ворил, жестикулируя руками»; «Макет, который так

старательно клеили

ребята, Вадим топтал ногами». Исключите

выделенные

слова, и смысл нисколько не пострадает.

М. Горький, читая произведения начинающих п

исателей, обр

ащал внимание на многословие. Например, ему не понра

вился отрывок: «Работали молча, без слов. В

продолжение двух часо

в рытья окопов

работавшие рядом бойцы не обменялись ни

единим слотом».

Нa но­лях М. Горький

заметил: «Какой смысл писать «молча

, без слов», когда

ведь ясно, что, если человек молчит, он не говорит»

. В дpугoм слу

­чае против слов «красноармеец бредил о своей ро

дной семье» М. Горький

указал: «Не следует удваивать «своей, родной»

. Подобные же

исправления в рукописях молодых авторов дел

ал и A. П. Чехов. Так, он подчеркнул «неловкое

выражение» страсть к графо

ма­нии и объяснил: «Не годится, потому что слово

графомания уже в себе понятие страсть».

В нашей речи

очень часто встречаются такие выражения, как например, сочетания: в ма

е месяце, так на

пример,

планы на будущее, неиспользованные резервы, простаи

вать без д

ела, поступательное

движение вперед.

Речевую избыточность порождает и соединение иноязычного слова с русским,

дублирующим его значение {памятные су

вени­ры, необычный

феномен, движущий лейтмотив

, биография жизни, своя автобиография, в конечном

итоге, мизерные мелочи, ве­ду

щий лидер, ответная контратака, народный

фольклор, демобилизоваться из армии). В таких

случаях говорят о скрытой та

втологии, так как русское слово повторяет значение заим

ство­ванного. Например, сувенир -

французское слово, означающее

«подарок на память», «вещь, связанная с воспом

инаниями», и к нему еще

добавляют памятный, биография

- греческое слово, означаю

щее «жизн

еописание», автобиография

- «жизнеописание

какого-нибудь лица,

составленная им самим», поэтому уточняющие слова

при них неуместны.

Однако некоторые сочетания подобного типа все же закрепля­ются в языке, что

обычно связано изменением значений входя­щие в них слов. При

мером утраты тавтологичности может

быть сочетание период времени. Лингвисты прошлого считали это

выражение избыточным, так как греческое по происхождению слово период

значит «время». Однако постепенно это слово стало

обозначать «промежуток времени», что сделало возможным

закрепление его в названном сочетании. Из других, вначале

избыточных словосочетаний закрепились такие:

реальная действительность

, монументальный памятник,

экспонаты выставки,. букинистическая книга и

некоторые другие. В них определения пер

естали быть простым повторением основного признака,

заключенного в существительном.

Не только скрытую, но и явную тавтологию

, порой приходится при

знать допустимой, потому что в речи могут столкнуться

однокоренные слова, которые не имеют синонимов: словарь

иностранных слов, бригадир первой бригады,

загадать загадку, постелит

ь постель и т.д. Более того, иногда писатели

намеренно прибе­гают к тавтологий. Вы помните название ин

тересной книги о языке «Живой как

жизнь» К. И.

Чуковского? Ее автор в качестве заглавия использовал крылатые слова

Н. В. Гоголя, который с жизнью срав­ни

вал вечно развивающийся, обновляющийся организм

-национальный язык. Как же отнестись в этом случ

ае к повторению однокоренных слов? Это

случайность, небрежность? Н

ет, это по­вторение, конечно, не случайно, оно

оправдано как стилист

ичес­кий прием, увеличивающий действенность речи

.

В художественных произведениях нередко и плеоназ

мы используются для усиления выразительности ре

чи, например:

Не оборачивайся, Эвридика,

назад, в провал беспам

ятного

сна (П. Антокольский).

В устном народном творчестве особой стилистической

приме­той стали такие плеонастически

е сочетания, как

путь-дороженька, море-окиян, грусть-тоска

, в них соединяются синонимы или близ

­кие по значению слова. Ярким стилистическим п

риемом может быть и тавтология. Так, усиливают

действенность речи, получи

вшие ус

­тойчивый характер сочетания сослужить

службу, всякая

всячина, горе горькое и подобные.

Юмористы используют тавтологические сочетания с ц

елью ка­ламбура:

сталкивая однокоренные слова, они подчерк

ивают их смыс­ловую общность. Вспомните у Н. В.

Гоголя его знаменитое

Извольте вам этого не позволить или у М.

Е. Салтыкова-Щедрина: Писател

ь пописывает, а читатель почитывает. Подобну

ю же «смешную» тавтологию находим у В.

Маяковского: Все хорон

ю: поэт поет, критик занимается крит

икой. В юмористических т

ек­стах нагромождение одинаковых слов и выражен

ий отражает комизм

описываемой ситуации. Как тут не вспомнить назва

ние фильма «Я

знаю, что ты знаешь, что я знаю»!

К тавтологии, как к средству усилены выразительности

речи, ча­сто прибегают поэты: И вдруг

белым - бела березка в

угрюмом ельнике одна

(В. Солоухин); публицисты употребляют та

втологические сочетания, чтобы подчеркнуть особо

влажные понят

ия: Все меньше у природы остается

неразгаданных загадок» Важную смысл

овую функцию выполняет тавтология в заголовках

газетных статей: «Край

­ности Крайнего Севера»; «Случаен ли несчастный случай

?»; «Устарел ли старина велосипед?»

.

Тавтологический повтор может придавать высказыва

нию осо­бую значительность, как у В. А.

Жуковского в надписи на

портрете подаренном А.

С. Пушкину: Победителю - ученику

от побежденного учителя.

Что такое речевая недостаточность

Вдумайтесь в такие фразы: «Внимательно слушают ребята о ге­роизме и мужестве

русских солдат»; «Из этой книги я узнал, что Юрий

Гагарин начал вынашивать мечту о космосе еще с

Саратовского клуба ДОСААФ». Не кажутся ли они

вам какими-то неполно­ценными? Чего же им недостает? В них пропущены слова

. Следова­ло записать: Ребята

слушают рассказы о героизме

..., Гагарин вын

ашивал мечту подняться в космос еще со времени

посещения Саратовского клуба.

Случайный пропуск слова, или ре

чевая недост

аточность

, - результат небрежнос

ти. Подобные ошибки часто возникают в устной речи,

когда говорящий торопится и не следит за правильностью вы­ражения мысли.

Речевая недостаточность наносит серьезный ущерб не

только стилистической, ной смысловой

, стороне речи: в предло­жении нарушаются гр

амматические и логические связи слов, затем

няется смысл.

Пропуск сова может совершенно исказить мысль и привести к абсурдности

высказывания. Чего стоят, например, некоторые о

бьявления! У кассы цирка: «Дети до

пятилетнего возраста проходя

т в цирк на руках»; на двери рентгенкабинета:

«Делаем только срочные пере­ломы»; в учреж

дении: «Страховая

компания приглашает вас в

любой четверг для получения травмы». Не сразу

и догадаешься, что ма­леньких детей в цирке

родители должны держать на руках, что ре

нтгенологи могут сделать лишь срочные снимки переломов, а стра

ховая компания готова выплатить деньги по условиям страхования от травм

в любой четверг.

Пропуск слова может стать причиной а л о г и

з м а - сопос­тавления несопоставимых понятий.

Например: «Сравните показа

тели первой таблицы с таблицей седьмой» (можно

сравнивать показатели с пок

азателями, а таблицы с таблицами); «Язык героев Шукшина

резко отличается от персонажей других авторов» (можно сравнивать

{язык персонажей только с языком героев других писателей); «Хара

ктеру Аркадия Кирсанова, как и его отцу, свойствен лиризм» (не

лучще ли написать: Аркадий Кирсанов, как и

его отец, склонен к

лиризму).

В результате пропуска слова нередко происходит и

п о д м е н а п

о н я т и я. Например: «На выставке среди экспонатов был и

фила­телист из Омска». Но ведь экспонировался, конечно, не сам собир

атель марок, а его альбом. Подобные нелепые

н смешные рече

вые ошибки попадают

в журнал «Крокодил» в рубрику «Нарочно не

придумаешь»: «Больные, не посетившие амбу

латорию в течение

трех лет,

выкладываются в архив»; «Татьяна заняла первое м

есто среди деву

­шек второго разряда».

Подмена понятий встречается и в нашей речи: « В кабинете литературы висят.

великие писатели» (а не их портреты); «Павел Власов купил гармошку с тал

ходить. с накрахмаленной грудью» (пропущено в рубахе).

Речевую недостаточность как распространенную о

шибку cледует

отличать от эллипсиса - стилистической

фигуры, основанной нa

сознательном пропуске того или иного члена

предложения для создания особой

выразительности. Наиболее экспрессивны

эллиптические конструкции без

глагола - сказуемого, передающие

динамические движения: Я за

свечку, свечка - в печку! Я за

книжку - та бежать и вприпрыжку под

кровать (К. Чуковский). Пр

и эллипсисе нет

необходимости восстанавливать пропущенны

е! слова, так как смысл предложения ясен и

введение в него уточняющих сл

ов лишает его легкости, выразительности.

Литература

1. Норман В. Ю «Грамматика говорящего», изд. С-Пб, 1994 год

2. Розенталь Д. Э., Голуб И. Б. «Секреты стилистики: правили хорошей

речи», изд. М., 1996 год

3. Граудина А. К., Мескевич Г. И. «Теория и практика русского

красноречия», изд. М., 1989 год

4. Виноградов С. И, Граудина В. Е. «Культура русской речи». Изд. М., 1998 год


© 2010 Рефераты